Estive o seu carón tempo atrás. Non tempo
moi lonxano.
Era un tempo no que inda estaba
erguido, dominando a encosta case como se fose o xeneral daquel
reximento que medraba ó seu arredor.
Todos os que o arrodeaban,novos,
vellos, menos vellos e menos novos, parecian rendirlle pleitesia, se
é asi como se pode ou debe chamar, sen denigrar a ninguén.
Nas súas entrañas criaranse gran
catidade de seres vivos, ós que acolleo, sen interese ningún solo
por solidaridade, inda que fose case obligada.
Alí crieronse, estornillos, pombos
das dúa clases, pigarros, merlos, pitos verdeais, alconchois e
carrixos pasaran polo seu cobillo.
Tiña buracos feitos, ocos debidos os
anos, ocos de operacións, eran o cobixo dese personaxes.
Non contemos os que habitaban a parte
mais baixa, os lirgois, garduñas, denidelas, xinetas e adormideiras
daquelas que cando se facian cobas no Piñeiro, atopabanse engruñadas
e dormindo debaixo das carqueixa e chaguazos.
Buscábanse nel as grandes niadas en
épocas nas que, o comer proteinas era un verdadeiro luxo. Co tempo
esto tamén seria un luxo.
Un mal dia, unha mau desgraciada,
prendeu lume, cerca da estadia dese reximento, que tanta vida creara,
e tanto ser axudou a nacer e crecer.
Aquel lume foi crecendo. Os encargados
de apagalo non fixeron nada. Eran o que se chaman uns mantidos,
pagados con cartos de todos, e que según as más linguas, eles mesmos
se encargaban de que a cousa no viñera amenos.
O lume chegou ós raigotos do noso
amigo. Él non podia moverse. Con grandes laios e estertores morreu.
Solo quedou un lamento.
Era un lamento que subia desde a Ponte
do Cunqueiro, riu arriba, inundando todo o Ladeairo do Oeste o do
Leste e a parte que collia do Norte, deixando no medio o Sur.
Era un estalo,seco como un trono de
lóstrego seco.
Era un lamento, sen lamento.
Era unha maldición. Era unha
maldición que maldecia á man criminal que puxera o lume.
Cando aquel castañeiro, rodeado polo
lume, se deixou caer, o desgarre, o chegar o chau, deixou no aire un
berro, tal berro que ó ser escoitado desde moitos miles de metros de
distancia, deixou ós que o escoiteron cos pelos da caluga, tesos como
escarpias.
Tempos atrás, os Maragatos, deixaban
moitos cuartos na comarca, cada vez que mercaban un castañeiro ou
unha nogueira, por solo mencionar dous sufridos seres, sen defensa
ningunha.
Xa non hai deso.
Ojalá yo tuviera el don de la palabra como vos y dominara ese lenguaje para expresar las cosas de la vida. Visto así, suena mas bello.Gracias
ResponderEliminarUn abrazo.
En otra entrada tuya me preguntabas el como. Ya lo has hecho con esta entrada. Te agradezco el comentario. ¿Como lo comprendes, si la entrada está en un gallego no normativizado, con el que pretendo que el que hablaban mis antepasados no se olvide. Todavía no soy capaz de plasmarlo como era.
ResponderEliminarGracias y unha Aperta, como decimos por aquí.
Lo comprendo porque hay muchas palabras que en Sanabria deciamos igual. Cuando dejamos la tierra en mi adolescencia no estaba bien visto tener ese acento paleto en la ciudad. Nos hicieron perder nuestros orígenes. Ojalá viviéramos la vida dos veces....
EliminarGracias por este regalo, yo siento mucha pena por nuestra comarca y el estado lamentable de esos castañeiros quemados que adornan el paisaje, tenemos muchos e ese estado.
Unha Aperta.
Oye Inés, Sanabria sigue, no la olvides y no dejes de visitarla.
EliminarUn abrazo.
Este é un texto cheo de lirismo. Fala a dor que se acocha no corazón do autor. A min abraíame o teu vocabulario que garda relación coa natureza.
ResponderEliminarEche unha gran tristura que ardan árbores tan nobres, Non so cae á árbore senón todo un ecosistema que vive a seu arredor.
Bicos, querido Xabres.
Gracias Ohma. Debe ser que xa vai un algo vello.
ResponderEliminarUnha aperta, tamén servirian "abrazos como pulpo".